Kings, Kings - 1x07 - Brotherhood.HDTV.en

«««Перевод с английского на русский1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R
#ОригиналПеревод
100:00:00,200
00:00:02,200
??
Ранее в сериале... (Joaquina)0
52400:00:00,500
00:00:02,0
www.tvsubtitles.net 
200:00:02,200
00:00:05,400
Do you hate the idea of peace,
Or just the lost opportunity of more profit?
Ты ненавидишь идею о мире или это потому,
что ты не сможешь получать больше прибыли?
(Joaquina)
0
300:00:05,400
00:00:09,400
It doesn't matter why i want
the war to continue, Only that i do.
Не имеет значения почему,
я хочу чтобы война продолжалась, я так хочу.
(Joaquina)
0
400:00:09,400
00:00:10,900
Was it that sad a year,
william?
Откуда эта печаль, Виллиам? (Joaquina)0
500:00:10,900
00:00:13,900
I don't know why you think
He deserves special treatment.
Я не понимаю, почему вы обращаетесь с ним особым образом. (Joaquina)0
600:00:16,100
00:00:18,0
I was hoping to see
michelle there.
Я надеялся, что увижу там Мишель. (Joaquina)0
700:00:18,0
00:00:20,900
She's the princess. If she
wanted you there you'd be there.
Она принцесса. Если бы она хотела,
чтобы ты там был, ты бы был.
(Joaquina)
0
800:00:22,600
00:00:24,900
I'm sorry.
I can't.
Прости меня.
Я не могу.
(DumoHH)
0
900:00:24,900
00:00:26,800
I'm promised to someone else.
Я обещана другому. (DumoHH)0
1000:00:26,800
00:00:28,500
You saved the king's son.
Ты спас сына короля. (DumoHH)0
1100:00:28,500
00:00:29,700
He's a cocker spaniel.
Он, как спаниель. (Joaquina)0
1200:00:29,700
00:00:32,300
That cocker spaniel just got
the best post in the military.
Этот спаниель, только что отхватил лучший пост в армии. (Joaquina)0
1300:00:32,300
00:00:34,500
I see the way your father
looks at him.
Я вижу, как Твой отец смотрит на него. (Joaquina)0
1400:00:34,900
00:00:37,0
All it takes is one wedding
Все что нужно - это свадьба, (Joaquina)0
1500:00:37,0
00:00:39,500
And he can make of the pair
of you a king and queen.
и он сделает из вас двоих - Короля и Королеву. (Joaquina)0
1600:00:39,500
00:00:42,400
- No one wants your crown.
- Not yet.
- Да никому не нужна твоя корона.
- Пока.
(Joaquina)
0
1900:01:34,900
00:01:35,900
Sir.
Сэр. (Joaquina)0
2000:01:36,900
00:01:37,900
Sir.
Сэр. (Joaquina)0
2100:01:40,700
00:01:42,400
Sir, may i help you?
Сэр, я могу вам помочь? (Joaquina)0
2200:02:11,600
00:02:13,800
The days of confusion
are behind me.
 
2300:02:14,900
00:02:17,0
I know the smell of omen. 
2400:02:17,800
00:02:21,200
I knew it once better
and feared to never have it again.
 
2500:02:23,400
00:02:26,600
Perhaps no longer withheld. 
2600:02:32,100
00:02:34,100
Perhaps forgiven. 
2700:02:36,900
00:02:40,0
Acacia is a portent of change.
Акация - символ пермен, (Joaquina)0
2800:02:40,600
00:02:42,900
Of death and resurrection.
Смерти и воскрешения. (Joaquina)0
2900:02:42,900
00:02:45,400
- Death?
- And rebirth.
- Смерть?
- И возрождение.
(Joaquina)
0
3000:02:45,400
00:02:47,900
Beginnings on the heels of ending. 
3100:02:56,400
00:03:00,0
Change comes from
inside the hearth.
 
3200:03:01,200
00:03:03,700
Those you love
to be its agents.
Те кого ты любишь,
могут быть его вестниками
(Joaquina)
0
3300:03:03,700
00:03:04,800
Who?
Кто? (Joaquina)0
3400:03:05,400
00:03:08,400
If god has indeed resumed
conversation with you,
Если бог снова стал говорить с тобой, (Joaquina)0
3500:03:09,100
00:03:11,100
There will be more signs.
Будут еще знаки. (Joaquina)0
3600:03:11,500
00:03:13,400
Let them guide you.
Позволь им вести тебя. (Joaquina)0
3700:03:14,500
00:03:16,900
If those signs guide me
to your door...
Если эти знаки, приведут меня
к твоей двери...
(Joaquina)
0
3800:03:18,700
00:03:20,500
It will be open.
Она будет открыта (Joaquina)0
3900:03:22,0
00:03:23,500
Forgive the interruption.
A visitor.
Простите, что прерываю.
Посетители.
(Joaquina)
0
4000:03:23,500
00:03:24,700
Send them off.
Отошли их. (Joaquina)0
4100:03:24,700
00:03:27,100
An ambassador of gath, sir.
Посол Гат, сэр. (Joaquina)0
4200:03:39,700
00:03:41,900
I come with a message
from my premiere
У меня послание,
от премьер-министра.
(Joaquina)
0
4300:03:42,100
00:03:46,0
Asking our new friend a favor.
Мы просим наших новых друзей об услуге. (Joaquina)0
4400:03:47,900
00:03:49,700
We need your help.
Нам нужна ваша помощь. (Joaquina)0
4500:03:52,200
00:03:55,700
A fool's errand
to benefit gath at our risk.
 
4600:03:55,700
00:03:57,200
We should refuse.
Мы должны отказаться. (Joaquina)0
4700:03:58,100
00:04:01,600
Is what gath says true?
Are they so close to the brink?
Если Гат говорят правду?
У них действительно проблемы?
(Joaquina)
0
4800:04:02,500
00:04:04,100
The claim bears out.
Их слова подтверждаются. (Joaquina)0
4900:04:04,100
00:04:05,900
Gath nears crisis.
Гат на пороге кризиса. (Joaquina)0
5000:04:09,100
00:04:12,0
A crisis which
we might then inherit.
Кризис, который
мы можем получить в наследство.
(Joaquina)
0
5100:04:12,0
00:04:13,600
Sir, if i may.
Сэр, если позволите. (Joaquina)0
«««Перевод с английского на русский1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R