The Bro Code (How I Met Your Mother), Введение

Перевод с английского на русский»»»непереведённое
#ОригиналПеревод
1Whether we know it or not each of us lives a life governed by an internalized code of conduct. Some call it morality. Others call it religion. I call it "the Bro Code."
Знаем мы это или нет, каждый из нас живет свою жизнь, руководствуясь усвоенным с детства набором правил поведения. Одни называют это моралью. Другие - религией. Для меня это - "Кодекс Братана". (bodya)4
Знаем мы это или нет, жизнь каждого из нас управляется привитым кодексом поведения. Некоторые называют его моральными принципами. Другие называют религией. Я называю его "Братанским Кодексом". (maxito)0
2For centuries men have attempted to follow this code with no universal understanding of what such an arrangement meant: Is it okay to hug a Bro?* If I'm invited to a Bro's wedding, do I really have to bring a gift?** Can I sleep with a Bro sister or mother or both?*
**
Now, for the first time on paper, I have recorded the rules of social decorum that Bros have practiced since the dawn of man... if not before. The Bro Code previously existed only as an oral tradition (heh), so I have journeyed the globe to piece
together and transcribe the scattered fragments of the Bro Code, pausing only to flesh It out myself (double heh). While not intending to write a "Guide to Being a Bro", if men should treat it as such and pass this compendium of knowledge from one generation to the next, I have little doubt it would bring a tear to my eye. But not out of it. That would be a violation of Article 41: A Bro never cries.
Веками мужчины пытались следовать этому кодексу без какого-либо общепринятого взгляда на такие вещи как: Можно ли обниматься с Братаном?* Если я приглашен на свадьбу Братана, обязан ли я в самом деле приносить подарок?** Могу ли я переспать с сестрой Братана, его мамой или обеими?***
И вот, впервые на бумаге я записал правила общественного поведения, практикуемых Братанами еще со времен рассвета человеческой цивилизации... если не раньше. Изначально Кодекс Братана существовал в устной (оральной) форме (хе!), поэтому я объездил земной шар, чтобы собрать воедино и записать разрозненные куски Кодекса Братана, прерываясь только на то, чтобы дополнить и конкретизировать их (Хе два раза). У меня не было намерения создавать "Руководство как быть Братаном", но если бы мужчины считали его таковым и передавали этот свод знаний от поколения к поколению, слеза несомненно подступила бы к глазам моим. Но не выкатилась из них. Это было бы нарушением параграфа 41: "Братан не плачет".
(bodya)
1
3It is my hope that, with a better understanding of the Bro Code, Bros the world over can put aside their differences and strengthen the bonds of brotherhood. It is then, and only then, that we might work together as one to accomplish perhaps the most important challenge society faces - getting laid. Before dismissing this pursuit as crass and ignoble, consider this postulate: without the sport inherent in trying to bang chicks, would men willingly have sex for the sole purpose of producing smelly, screaming babies?****
Моя надежда на то, что с лучшим пониманием правил Кодекса, Братаны всего мира смогут оставить в стороне свои разногласия и укрепить узы Братства. И тогда - и только тогда - мы могли бы объединить усилия для достижения, пожалуй, самой важной цели, стоящей перед обществом, - перепихнуться. Прежде чем отвергать это стремление как пошлое и низкое, задумайтесь над следующим: при отсутствии спортивного интереса в попытке снять очередную чиксу стали бы мужики добровольно заниматься сексом ради единственной цели - производства на свет маленьких дурно пахнущеих, орущих существ?**** (bodya)0
4Centuries from now, when a Bro applies the rudiments of the Bro Code to score a three-boobed future chick, the only thanks I'll need is the knowledge that I - in whatever small capacity - Bro'd him out... though if he could figure out how to bring me back to life, that would be pretty awesome, too.
Спустя века, когда Братан применит основы Братанского Кодекса, чтобы добиться успеха у трехгрудой телочки будущего, единственная награда, которая мне будет нужна, это осознание того, что я - хоть самую малость - оБратанил его...
хотя, если он сможет разгадать, как вернуть меня к жизни, это тоже было бы довольно клево.
(maxito)
1
Много веков спустя, когда Братан будет применять основы Кодекса, чтобы оценить очередную трехгрудую телку будущего, единственная благодарность, которой бы я желал - это осознание того, что я - хотя бы в какой-то степени - сделал его Братаном... хотя, если бы он придумал, как вернуть меня обратно к жизни - это тоже было бы довольно круто. (bodya)0
5-Barney Stinson
- Барни Стинсон (bodya)0
6* Never
** Nope
*** Dude, Come on.
**** Of course not
*Никогда
**Не-а
***Чувак, ну ты что?
****Конечно же нет.
(bugmenot)
4
*Ни разу.
**Неа.
*** Чувак, не гони!
**** Нет, конечно!
(bodya)
0
Перевод с английского на русский»»»непереведённое