The Job, The.Job.S01E06
| ««« | Перевод с английского на русский | »»» | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|R |
| # | Оригинал | Перевод | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 00:00:02,402 00:00:06,438 |
| ||||||
| 3 | 00:00:10,977 00:00:11,643 | Did you go see the doctor Friday? |
| |||||
| 4 | 00:00:11,711 00:00:12,644 | Yup. |
| |||||
| 5 | 00:00:12,712 00:00:14,46 | What did he say? |
| |||||
| 6 | 00:00:14,114 00:00:16,415 | You know, the old good news, bad news routine. |
| |||||
| 7 | 00:00:16,483 00:00:17,950 | Give me the bad news first. |
| |||||
| 8 | 00:00:18,18 00:00:19,618 | I got to quit smoking. |
| |||||
| 9 | 00:00:19,686 00:00:21,820 | And the good? |
| |||||
| 10 | 00:00:21,888 00:00:23,589 | I did. |
| |||||
| 11 | 00:00:23,656 00:00:24,23 | You quit smoking? |
| |||||
| 12 | 00:00:24,90 00:00:25,190 | Yep. |
| |||||
| 13 | 00:00:25,258 00:00:25,758 | Get out of here. |
| |||||
| 14 | 00:00:25,825 00:00:27,26 | I quit. |
| |||||
| 15 | 00:00:27,93 00:00:27,960 | Holy--you really quit. |
| |||||
| 16 | 00:00:28,28 00:00:29,561 | Yeah. |
| |||||
| 17 | 00:00:29,629 00:00:32,831 | I got the patch and I got this fake cigarette thing here. |
| |||||
| 18 | 00:00:32,899 00:00:34,767 | This time it's for real, man. |
| |||||
| 19 | 00:00:34,834 00:00:35,901 | Oh, be strong, brother. Be strong. |
| |||||
| 20 | 00:00:35,969 00:00:37,670 | Thanks. |
| |||||
| 21 | 00:00:37,737 00:00:40,439 | So that's Friday, the weekend. |
| |||||
| 22 | 00:00:40,507 00:00:41,807 | So it's been like what, three days? |
| |||||
| 23 | 00:00:41,875 00:00:43,175 | Hell no. |
| |||||
| 24 | 00:00:43,243 00:00:44,443 | Three hours. |
| |||||
| 25 | 00:00:44,511 00:00:47,479 | I quit this morning after breakfast. |
| |||||
| 26 | 00:00:47,547 00:00:49,281 | You son of a bitch. |
| |||||
| 27 | 00:00:49,349 00:00:52,17 | I don't know why I listen to you. |
| |||||
| 28 | 00:00:53,787 00:00:55,888 | Hey, isn't that riggi? |
| |||||
| 29 | 00:00:55,955 00:00:57,856 | Yeah. |
| |||||
| 30 | 00:00:57,924 00:00:59,458 | Damn, I can't pull over. |
| |||||
| 31 | 00:00:59,526 00:00:59,958 | It's all right. Just leave it here. |
| |||||
| 32 | 00:01:00,26 00:01:03,395 | Come on. |
| |||||
| 33 | 00:01:04,631 00:01:07,366 | You believe this guy? |
| |||||
| 34 | 00:01:07,434 00:01:09,268 | Hey, riggi. |
| |||||
| 35 | 00:01:09,336 00:01:11,203 | Yeah, yeah, let's get it over with. |
| |||||
| 36 | 00:01:11,271 00:01:12,838 | Hey! |
| |||||
| 37 | 00:01:12,906 00:01:16,175 | Whoa, whoa. |
| |||||
| 38 | 00:01:16,242 00:01:19,144 | Officers, before we get started, let me just say |
| |||||
| 39 | 00:01:19,212 00:01:21,280 | that these is not my pants. |
| |||||
| 40 | 00:01:21,348 00:01:23,449 | All right. Let's go. |
| |||||
| 41 | 00:01:23,516 00:01:25,184 | Whose pants are they? |
| |||||
| 42 | 00:01:25,251 00:01:27,219 | My pants was in the cleaners. Yeah. |
| |||||
| 43 | 00:01:27,287 00:01:29,588 | So I borrowed these from Ramon. |
| |||||
| 44 | 00:01:29,656 00:01:31,690 | Oh, so Ramon owns the pants and the doo rag, all right. |
| |||||
| 45 | 00:01:31,758 00:01:32,124 | Just take it easy for me here, okay. |
| |||||
| 46 | 00:01:32,859 00:01:35,94 |
| ||||||
| 47 | 00:01:35,161 00:01:36,995 | Hey, hey, Nypd. |
| |||||
| 48 | 00:01:37,63 00:01:38,97 | What's the deal, yakov? |
| |||||
| 49 | 00:01:38,164 00:01:39,765 | I have fair. |
| |||||
| 50 | 00:01:39,833 00:01:42,368 | Yeah, I have badge, I have bad guy, okay. |
| |||||
| 51 | 00:01:42,435 00:01:43,602 | I have fair, very important. |
| |||||
| ««« | Перевод с английского на русский | »»» | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|R |
