Дочь солдата никогда не плачет, Дочь солдата никогда не плачет / A Soldier's Daughter Never Cries (1998) Скачать фильм тут можно http://girlfilm.net.ru/
| Перевод с английского на русский | «|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|»|R |
| # | Оригинал | Перевод | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 351 | 00:49:53,156 00:49:55,317 | - I'm sleeping. - Come on, come on. Get up. Get up. |
| |||
| 352 | 00:49:55,392 00:49:57,417 | - We're hungry. - I don't care. | ||||
| 353 | 00:50:30,193 00:50:32,559 | Shh. Shh. | ||||
| 354 | 00:50:32,629 00:50:36,725 | Tosca waits until everybody has left. | ||||
| 355 | 00:50:36,800 00:50:41,601 | Then she tiptoes up to Mario. | ||||
| 356 | 00:50:41,671 00:50:45,607 | - She lifts the cover off of his head. - Whoosh! | ||||
| 357 | 00:50:45,675 00:50:49,133 | - And-- |
| |||
| 358 | 00:50:49,212 00:50:51,510 | - She sees he's dead. - Why?. |
| |||
| 359 | 00:50:51,581 00:50:53,845 | They shot him, remember?. |
| |||
| 360 | 00:50:53,917 00:50:55,851 | Then-- |
| |||
| 361 | 00:50:55,919 00:50:58,615 | Now the others come rushing up the stairs. | ||||
| 362 | 00:50:58,688 00:51:00,883 | They've discovered Scorpio's been murdered. | ||||
| 363 | 00:51:00,957 00:51:03,118 | So Tosca runs away from them. | ||||
| 364 | 00:51:03,193 00:51:06,287 | She goes to the top of the parapet. She looks up and she says-- | ||||
| 365 | 00:51:12,836 00:51:14,929 | And then she leaps. |
| |||
| 366 | 00:52:00,250 00:52:04,186 | Stay seated. Merci, mademoiselle. | ||||
| 367 | 00:52:28,512 00:52:33,415 | I see you two are still occupying the North Pole. | ||||
| 368 | 00:52:33,483 00:52:37,385 | Francis, you have forgotten to put down your father's name and nationality. | ||||
| 369 | 00:52:37,454 00:52:39,513 | What is your father's name?. | ||||
| 370 | 00:52:43,727 00:52:46,560 | Le nom de votre papa? | ||||
| 371 | 00:52:46,630 00:52:50,157 | We're waiting Francis. We don't have all day. | ||||
| 372 | 00:52:50,233 00:52:52,599 | I don't know. | ||||
| 373 | 00:52:54,171 00:52:56,105 | You don't know. |
| |||
| 374 | 00:53:12,856 00:53:16,19 | That bitch was just trying to get my goat. | ||||
| 375 | 00:53:23,466 00:53:26,799 | What have I told you over and over?. | ||||
| 376 | 00:53:26,870 00:53:31,0 | You have to behave like an aristocrat. You are an aristocrat. | ||||
| 377 | 00:53:31,74 00:53:34,908 | Why?. Who was he?. The Duke D'Orlean or someone?. | ||||
| 378 | 00:53:34,978 00:53:38,141 | All I ever heard was how he was this rotten son of a bitch. | ||||
| 379 | 00:53:38,215 00:53:43,84 | - Quote, unquote. - Forget who he was and just remember who you are. | ||||
| 380 | 00:53:43,153 00:53:45,951 | Inside yourself, you're a duke's son. | ||||
| 381 | 00:53:46,22 00:53:50,220 | Be proud and noble, Francis Fortescue. | ||||
| 382 | 00:53:52,729 00:53:55,357 | I think Deanda Poitier's dead. | ||||
| 383 | 00:53:55,432 00:53:57,366 | What?. |
| |||
| 384 | 00:53:57,434 00:54:01,564 | No, she's not. She's just fat and lazy. Look. | ||||
| 385 | 00:54:04,7 00:54:05,941 | See?. | ||||
| 386 | 00:54:06,9 00:54:09,274 | You should always listen to what I say. | ||||
| 387 | 00:54:15,919 00:54:19,377 | Our baby. | ||||
| 388 | 00:54:25,161 00:54:27,755 | It just wasn't meant to be. | ||||
| 389 | 00:54:31,801 00:54:34,861 | We have our two great kids. | ||||
| 390 | 00:54:34,938 00:54:36,872 | Thank God. | ||||
| 391 | 00:54:39,609 00:54:43,409 | Look what I brought you. | ||||
| 392 | 00:54:43,480 00:54:46,108 | Oh! | ||||
| 393 | 00:54:48,184 00:54:51,711 | - This will get you right. | ||||
| 394 | 00:55:11,308 00:55:14,334 | Here are my two darlings. Come here, kids. | ||||
| 395 | 00:55:14,411 00:55:16,606 | Give me a kiss right now. | ||||
| 396 | 00:55:23,586 00:55:25,747 | It's because of me. | ||||
| 397 | 00:55:25,822 00:55:28,154 | - What?. - I've taken his place. | ||||
| 398 | 00:55:28,224 00:55:31,455 | Because I'm here, he thought there wasn't enough room for another kid. | ||||
| 399 | 00:55:31,528 00:55:33,519 | - Oh! Billy, you're nuts. | ||||
| 400 | 00:55:33,596 00:55:36,759 | Will you listen to this?. Where does he get these ideas?. | ||||
| Перевод с английского на русский | «|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|»|R |
