| # | Оригинал | Перевод |
|---|
| 1 | 00:00:10,0 00:00:11,329 | Loose ball! Oh. |  | | Потеря мяча! Ох! (анонимно) | 4 | | Потерял мяч!Черт.. (анонимно) | 0 | -Потеря меча!
-ох (N0re) | -1 | | Черт я потерял мяч (анонимно) | -3 |
|  |
| 2 | 00:00:11,330 00:00:12,559 | Picked up by-... | | | |
| 3 | 00:00:12,560 00:00:16,610 | The Ssc has requested we review your cover identity together. | | | Центр попросил нас повторить твое прикрытие вместе. (IcemanBAD) | 1 | | SSC попросил, чтобы мы вместе повторили твою легенду. (Ambidexter) | 0 | | центр просил, что бы я проконтролировал твоё прикрытие (N0re) | 0 | | Мы должны проверить прикрытие вместе (анонимно) | -1 | | Центр просил нас, повторить твое прикрытие вместе. (brain201) | -1 |
|  |
| 4 | 00:00:17,220 00:00:18,860 | They got you babysitting now? | | | Они назначили тебя нянькой? (brain201) | 1 | | тебя назначили моей няней? (N0re) | 0 |
| |
| 5 | 00:00:19,210 00:00:21,180 | You know you don't have to do everything you're told. | | | Знаешь, ты не обязан выполнять всё, о чём тебя просят. (Ambidexter) | 1 | | Ты знаешь, ты не должен делать все, что тебе говорят. (brain201) | 0 | | Ты знаешь, ты не должен делать, всего что тебе говорят! (N0re) | -1 |
| |
| 6 | 00:00:23,440 00:00:25,849 | The Ssc has requested we review your cover-- | | | Центр попросил нас повторить твое прикрытие... (IcemanBAD) | 1 | | SSC попросил, чтобы мы вместе повторили... (Ambidexter) | 0 | | цент просил, что бы я проконтролировал твоё прикрытие-- (N0re) | 0 | | Центр просил нас, повторить твое прикрытие вместе. (brain201) | -2 |
|  |
| 7 | 00:00:25,850 00:00:27,850 | Okay,okay. | | | |
| 8 | 00:00:28,500 00:00:29,819 | Cover's Jack Miller. | | | Прикрытие Джек Миллер. (N0re) | 3 | | "Легенда" - Джек Миллер. (анонимно) | 0 | | Моё имя - Джек Миллер. (Ambidexter) | 0 | | Прикрытие Джека Миллера (анонимно) | -2 |
| |
| 9 | 00:00:29,820 00:00:30,879 | Newbury,kansas. | | | |
| 10 | 00:00:30,880 00:00:32,259 | Marine corps,special forces. | | | Морской корпус, спецназ. (N0re) | 1 | | Морская пехота, спецназ. (Ambidexter) | 0 |
| |
| 11 | 00:00:32,260 00:00:33,459 | I assaulted my c.O., | | | Я напал на своего командира. (N0re) | 2 |
| |
| 12 | 00:00:33,460 00:00:36,530 | Skipped my court martial,currently listed as awol. | | | Избежал трибунала, сейчас в самоволке. (Ambidexter) | 1 | | в итоге я попал под требунал . (N0re) | 0 |
| |
| 13 | 00:00:36,580 00:00:37,399 | Happy? | | | |
| 14 | 00:00:37,400 00:00:38,869 | I have a question,michael. | | | У меня вопрос, Майкл. (анонимно) | 2 | | У меня есть вопрос ,майкл. (N0re) | -1 |
| |
| 15 | 00:00:38,870 00:00:42,280 | Why would a soldier assault his own commanding officer? | | | Зачем солдату нападаить на своего командира? (KI2000) | 0 | | С чего солдату нападать на собственного командира? (Ambidexter) | 0 | | Почему солдат напал бы на своего собственного командира? (N0re) | -1 |
| |
| 16 | 00:00:43,90 00:00:45,940 | War can make a man do all kinds of things he can't explain. | | | На войне человек может совершать необъяснимые поступки. (Ambidexter) | 1 | | Война может сделать с человеком и не такое... (анонимно) | 0 | | Война заставлят людей идти на необдуманные поступки (анонимно) | 0 | | Война может заставить человека сделать все виды вещей, которые он не может объяснить (N0re) | 0 |
| |
| 17 | 00:00:47,20 00:00:48,409 | Kind of like women. | | | |
| 18 | 00:00:48,410 00:00:49,809 | Don't listen to him,kit. | | | Не слушай его, Китт. (анонимно) | 2 |
| |
| 19 | 00:00:49,810 00:00:51,399 | He may know war,but what he thinks he knows | | | Может он и воевал , но он думает, что всё знает (N0re) | 1 | | Может, о войне он и знает, но что касается женщин... (Ambidexter) | 0 | | Он был на войне и думает что всё знает (анонимно) | 0 |
| |
| 20 | 00:00:51,400 00:00:53,180 | About women is far more dangerous. | | | Женщины могут быть более опасны (анонимно) | 1 | | Тем более о женщинах. (N0re) | 0 |
|  |
| 21 | 00:00:53,380 00:00:55,849 | Kitt,run the algorithm on the new transform system. | | | Китт, запусти алгоритм новой системы трансформации. (Ambidexter) | 0 | | Кит, запускай алгоритм для кодирования. (N0re) | 0 |
|  |
| 22 | 00:00:55,850 00:00:56,779 | Let's make sure it's clear. | | | Нужно убедиться, что всё работает. (Ambidexter) | 0 | | Давайте удостоверимся, что всё ясно. (N0re) | 0 |
| |
| 23 | 00:00:56,780 00:00:58,559 | Commencing algorithmic preview. | | | Запускаю алгоритм предварительного просмотра. (Ambidexter) | 0 | | Открытие алгоритмического предварительного просмотра. (N0re) | 0 |
| |
| 24 | 00:00:58,560 00:01:01,260 | Got to say,the whole brainiac,gear-head thing-- | | | Хочу сказать, трезвый мозг - это главное (анонимно) | 0 |
| |
| 25 | 00:01:01,730 00:01:02,820 | Very hot. | | | |
| 26 | 00:01:03,540 00:01:05,840 | Shouldn't you be getting your game face on or something? | | | Ты разве не должен был сейчас поизвеваться или что-то в этом роде? (CoNt1N3NtaL) | 0 | | Разве ты не должен одеть маску для операции или ещё что то? (N0re) | -1 |
| |
| 27 | 00:01:05,880 00:01:06,970 | Who says I'm not? | | | А кто сказал, что я не сделал этого? (N0re) | 0 |
| |
| 28 | 00:01:07,600 00:01:08,999 | What are you doing this weekend? | | | |
| 29 | 00:01:09,0 00:01:10,80 | Nothing. | | | |
| 30 | 00:01:10,390 00:01:11,469 | None of your business. | | | |
| 31 | 00:01:11,470 00:01:12,550 | Nothing. | | | |
| 32 | 00:01:12,850 00:01:14,30 | For your birthday? | | | В свой день рождения? (анонимно) | 2 | | На свой день рождения? (brain201) | -2 | | На твоё день рожденье (N0re) | -2 | | На твой День Рожденья? (анонимно) | -3 |
| |
| 33 | 00:01:15,130 00:01:16,999 | Just stay home alone and watch tv. | | | Просто будешь дома одна смотреть телевизор. (brain201) | -1 | | Просто останусь дома и буду смотреть телик... (N0re) | -1 |
| |
| 34 | 00:01:17,0 00:01:19,439 | The alone part sounds really nice. | | | Тихий вечер - звучит неплохо. (анонимно) | 0 | | Одиночество, звучит неплохо. (N0re) | 0 |
| |
| 35 | 00:01:19,440 00:01:21,529 | When I get back,I'm taking you out and getting you drunk. | | | Когда я вернусь, я свожу тебя куда-нибудь и напою (анонимно) | 0 | | Когда я вернусь, мы пойдем, выпьем чего-нибудь. (анонимно) | 0 | | Когда я возвращаюсь,я спрашиваю тебя, зачем ты выпила (N0re) | 0 |
| |
| 36 | 00:01:21,530 00:01:23,769 | We're celebrating. That's a promise. | | | Будем празновать, обещаю (анонимно) | 0 | | Мы празднуем, Это традиция (N0re) | -1 |
| |
| 37 | 00:01:24,330 00:01:25,399 | That sounds like a dream date. | | | Звучит как свидание мечты (анонимно) | 0 | | Отложим это до лучших времен (анонимно) | -1 | | Пусть это останется на лучшие времена (N0re) | -1 |
| |
| 38 | 00:01:25,400 00:01:27,140 | I will count the hours. | | | Я буду считать часы (N0re) | 0 |
| |
| 39 | 00:01:37,20 00:01:39,99 | Whoa there,speed racer. | | | потише, Шумахер! (анонимно) | 0 | | Эй притормози, уличный гонщик (N0re) | 0 |
| |
| 40 | 00:01:39,100 00:01:40,789 | What happened to your face? | | | Что у тебя с лицом? (Ambidexter) | 0 | | Что случилось с твоим лицом? (анонимно) | 0 | | где еблище поранил, придурок? (анонимно) | -1 |
| |
| 41 | 00:01:40,790 00:01:42,610 | Oh,I was playing basketball | | | О, да я просто играл в баскет (N0re) | 0 |
| |
| 42 | 00:01:42,900 00:01:44,89 | And caught an elbow. | | | и наткнулся на локоть. (Ambidexter) | 0 | | и ударился об локоть (анонимно) | 0 | | И поймал локоть (N0re) | 0 | | да, словил в ебало (анонимно) | -1 |
| |
| 43 | 00:01:44,90 00:01:45,19 | Caught an elbow. | | | Ударил локоть (анонимно) | 0 | | Ударился об локоть. (анонимно) | 0 | | Поймал локоть (N0re) | 0 |
| |
| 44 | 00:01:45,20 00:01:46,929 | Looks more like three or four elbows and a knee. | | | больше похоже, что тебе накатили по-полной... (анонимно) | 0 | | Больше похоже на удары кулаками и ногами. (анонимно) | 0 | | Больше походит на три или четыре локтя и колено (N0re) | 0 |
| |
| 45 | 00:01:46,930 00:01:48,399 | It's not that bad,okay. | | | бывало и похуже, фигня.. (анонимно) | 0 | | Ничего страшнего, всё хорошо. (анонимно) | 0 | | Ничего такого, всё хорошо (N0re) | 0 |
| |
| 46 | 00:01:48,400 00:01:49,369 | Really? | | | да ты что.. (анонимно) | 0 | | Да ну!!!??? (анонимно) | 0 | | Правда? (анонимно) | 0 |
| |
| 47 | 00:01:49,370 00:01:52,310 | You look like something that should have stayed in vegas. | | | Ты выглядишь как то что должно было остаться в вегасе(what happens in vegas, stay in vegas(поговорка=)) (анонимно) | 0 | | Похоже на то, что ребята что то не поделили (N0re) | 0 | | гавенно выглядишь! (анонимно) | -1 |
| |
| 48 | 00:01:54,450 00:01:55,849 | I got into an argument with some idiot | | | Мы поспорили с одним идиотом (CoNt1N3NtaL) | 0 | | Я нарвался на одного отморозка (N0re) | -1 |
| |
| 49 | 00:01:55,850 00:01:56,879 | Over cracks for war craft. | | | на тему креков для варкрафта. (CoNt1N3NtaL) | 0 | | а он оказался невъебенно крут... (анонимно) | -1 | | С военной подготовкой (N0re) | -1 |
| |
| 50 | 00:01:56,880 00:01:58,349 | And I took a beat down,okay? | | | |