Criminal Minds s05, Criminal.Minds.s05e17.Solitary.Man

«««Перевод с английского на русский»»»1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R
#ОригиналПеревод
100:00:02,167
00:00:04,234
Once upon a time...
Давным-давно... (wishera)0
200:00:08,38
00:00:11,807
There was a lonely king.
Жил одинокий король. (wishera)0
300:00:11,808
00:00:14,890
He spent many days and many nights
Много дней и много ночей он (wishera)0
400:00:14,891
00:00:16,573
Wandering, searching,
интересовался, искал, (wishera)0
500:00:16,574
00:00:20,231
Looking for that one
special someone.
разыскивал кого-то очень особенного. (wishera)0
600:00:20,232
00:00:22,96
Good night.
Спокойной ночи. (wishera)0
700:00:30,406
00:00:32,203
Good night, jody.
Спокойной ночи, Джоди. (AaronLennon)0
800:00:32,204
00:00:34,901
Good night, mrs. Clemons.
Спокойной ночи, миссис Клемонс. (AaronLennon)0
900:00:37,635
00:00:40,500
That...One...
Это... была... (Ilias)0
1000:00:40,901
00:00:42,298
Perfect...Woman
Замечательная... женщина, (Ilias)0
1100:00:42,299
00:00:44,890
Who would be his queen.
которая станет его королевой. (Ilias)0
1200:01:10,648
00:01:12,114
Daddy!
Папочка! (Ilias)0
1400:01:18,419
00:01:19,986
I was hoping you'd come tonight.
Я надеялась, что ты придешь сегодня. (Ilias)0
1500:01:19,987
00:01:21,353
Can you tell me another story?
Ты раскажешь мне еще одну сказку? (Ilias)0
П
1600:01:21,354
00:01:23,854
Well...
Ну... (Ilias)0
1700:01:23,855
00:01:25,854
If you lay back down there
Если ты ляжешь обратно (Ilias)0
1800:01:25,855
00:01:29,355
And close your little eyes.
и закроешь свои маленькие глазки. (Ilias)0
1900:01:31,57
00:01:33,323
Close your eyes.
Закрой глазки. (AaronLennon)0
2000:01:35,492
00:01:36,858
And the lonely king
searched far and wide
И одинокий король искал вдоль и поперек (AaronLennon)0
2100:01:36,859
00:01:39,92
Looking for this woman
who would be his queen.
женщину, которая сможет стать его королевой. (AaronLennon)0
2200:01:39,93
00:01:42,191
He had almost given up
hope of ever finding her
Он практически потерял надежду найти её, (AaronLennon)0
2300:01:42,192
00:01:45,358
When he came upon
this small tavern...
но однажды он зашёл в маленькую таверну... (AaronLennon)0
2400:01:46,860
00:01:49,760
With a simple country barmaid.
с обычной провинциальной барменшей. (Ilias)0
2500:01:49,761
00:01:52,162
Now, when she looked
at the lonely king,
Когда она взглянула на короля, (AaronLennon)0
2600:01:52,163
00:01:53,896
He felt as if they
had known each other
тот почувствовал, как будто они знакомы (AaronLennon)0
2700:01:53,897
00:01:55,463
For a thousand years.
тысячу лет. (AaronLennon)0
2800:01:55,464
00:01:57,64
Do you need a refill?
Вам повторить? (Ilias)0
2900:01:57,65
00:02:00,369
Tanya, I guess I'm
going home alone.
Таня, я полагаю, я отправлюсь домой один. (Ilias)0
3000:02:00,370
00:02:01,403
Excuse me a second.
Подождите секундочку. (Ilias)0
3100:02:01,404
00:02:03,339
First of all, you're not alone.
Во-первых - не один. (Ilias)0
3200:02:03,340
00:02:05,641
And secondly, you'reot driving.
И во-вторых - ты не поведешь. (Ilias)0
3300:02:05,642
00:02:07,9
Keys.
Ключи. (Ilias)0
3400:02:07,10
00:02:08,878
Betty, sam needs a cab.
Бетти, Сэму нужен извозчик. (Ilias)0
3500:02:08,879
00:02:10,479
Sure.
Конечно. (Ilias)0
3600:02:14,384
00:02:16,118
That's weird.
Странно. (Ilias)0
3700:02:16,119
00:02:17,485
Did you see where that guy went?
Ты видел, куда делся тот парень? (Ilias)0
3900:02:23,392
00:02:24,657
So he waited
А он ждал (Ilias)0
4000:02:24,658
00:02:27,188
Until she was alone,
пока она останется одна, (Ilias)0
4100:02:27,189
00:02:28,623
Watching from afar
наблюдал издали, (Ilias)0
4200:02:28,624
00:02:32,689
Because he was afraid
to speak to her.
потому что боялся заговорить с ней. (Ilias)0
4300:02:40,193
00:02:42,194
And then one day...
И однажды... (Ilias)0
4400:02:42,195
00:02:44,696
Her carriage wouldn't start.
Ее колымага заела. (Ilias)0
4500:02:47,532
00:02:48,666
And the king thought...
И король подумал... (Ilias)0
4600:02:48,667
00:02:50,868
This is fate.
Это судьба. (Ilias)0
4700:02:54,872
00:02:58,374
And so he rode down to rescue her.
И тогда он подошел, чтобы спасти ее. (Ilias)0
4800:02:58,375
00:02:59,708
And she said to him...
И она сказала ему... (Ilias)0
4900:02:59,709
00:03:01,577
Must be the rain.
Должно быть это из-за дождя. (Ilias)0
5000:03:01,578
00:03:04,379
Pop the hood.
Посмотрю под капотом. (Ilias)0
5100:03:07,315
00:03:08,916
Thank you!
Спасибо! (Ilias)0
5200:03:10,784
00:03:12,348
Did he rescue her, daddy?
Папочка, он ее спас? (caranemica)0
«««Перевод с английского на русский»»»1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R