Lie to Me (Season 2), 2x02. Truth or Consequences.
| ««« | Перевод с английского на русский | »»» | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|Rнепереведённое |
| # | Оригинал | Перевод | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 5 | 00:00:31,834 00:00:34,701 | You played great today. |
| |||||||||
| 6 | 00:00:34,767 00:00:37,767 | I was doing what i'm good at. |
| |||||||||
| 8 | 00:00:39,100 00:00:41,300 | You know what else i'm really good at? |
| |||||||||
| 10 | 00:00:55,300 00:00:57,734 | Hey, hey, hey, hey, hey. |
| |||||||||
| 11 | 00:00:57,801 00:00:59,567 | All right. showtime, baby. |
| |||||||||
| 12 | 00:00:59,634 00:01:01,634 | Get out the door. get out, man. |
| |||||||||
| 15 | 00:01:13,400 00:01:14,667 | Hey. |
| |||||||||
| 16 | 00:01:14,734 00:01:17,367 | ugh. hair of the dog? |
| |||||||||
| 17 | 00:01:19,567 00:01:21,501 | Dude, that chick last night was all over you, |
| |||||||||
| 18 | 00:01:21,567 00:01:23,601 | And she was 5 kinds of hot. |
| |||||||||
| 19 | 00:01:23,667 00:01:25,834 | you don't got to tell me. |
| |||||||||
| 20 | 00:01:26,901 00:01:29,234 | Excuse me, mr. mcneil? |
| |||||||||
| 21 | 00:01:29,267 00:01:30,567 | Can i have your autograph? |
| |||||||||
| 22 | 00:01:30,601 00:01:32,567 | Sure. |
| |||||||||
| 23 | 00:01:32,601 00:01:35,133 | You should stay in school... |
| |||||||||
| 24 | 00:01:35,200 00:01:38,501 | Don't do drugs, recycle, and all that jazz. |
| |||||||||
| 25 | 00:01:38,567 00:01:39,667 | All right? |
| |||||||||
| 26 | 00:01:39,734 00:01:40,734 | Dude, was she freaky? |
| |||||||||
| 27 | 00:01:40,767 00:01:42,834 | Hey. she was freaky, wasn't she? |
| |||||||||
| 28 | 00:01:42,901 00:01:44,567 | Was she a little bit freaky? |
| |||||||||
| 29 | 00:01:44,601 00:01:45,667 | She a little freaky? |
| |||||||||
| 30 | 00:01:45,734 00:01:46,901 | Hey, not in front of the kid, man. yo! |
| |||||||||
| 31 | 00:01:46,934 00:01:48,501 | Start with you. i told you. |
| |||||||||
| 32 | 00:01:48,567 00:01:50,234 | Dang! hey! was she a lot or a little freaky? |
| |||||||||
| 33 | 00:01:50,267 00:01:51,667 | Man, she was a little bit freaky. |
| |||||||||
| 34 | 00:01:51,734 00:01:53,634 | You better stop-- i'm sorry. cabe mcneil? |
| |||||||||
| 35 | 00:01:53,701 00:01:55,601 | I'm sorry for you. |
| |||||||||
| 36 | 00:01:55,667 00:01:58,133 | Maybe you can tell me your name, too, darlin'. |
| |||||||||
| 37 | 00:01:58,200 00:02:00,634 | My name is detective ferro, |
| |||||||||
| 38 | 00:02:00,701 00:02:02,501 | And you're under arrest for contributing to |
| |||||||||
| 39 | 00:02:02,567 00:02:04,434 | The delinquency of a minor. |
| |||||||||
| 40 | 00:02:04,467 00:02:05,434 | What? |
| |||||||||
| 41 | 00:02:05,467 00:02:07,501 | For what? |
| |||||||||
| 42 | 00:02:07,567 00:02:09,701 | Some people call it statutory rape. |
| |||||||||
| 43 | 00:02:13,601 00:02:16,267 | Det. ferro: please stand up, sir. |
| |||||||||
| 44 | 00:02:16,300 00:02:19,0 | What's going on? |
| |||||||||
| 53 | 00:02:53,567 00:02:55,200 | Let's see. that's good. you work for me. |
| |||||||||
| 54 | 00:02:55,267 00:02:57,467 | Ok. you both need to see my chimpanzee sex tape. |
| |||||||||
| 55 | 00:02:57,501 00:02:58,667 | Oh, that sounds like fun. |
| |||||||||
| 56 | 00:02:58,734 00:03:00,400 | Oh, it's the mos interesting research i've done. |
| |||||||||
| 57 | 00:03:00,467 00:03:02,801 | The female bonobo chimp, she'll entice a mate |
| |||||||||
| 58 | 00:03:02,834 00:03:06,467 | And sometimes attack with no provocation whatsoever. |
| |||||||||
| 59 | 00:03:06,501 00:03:07,834 | Zoe: cal? |
| |||||||||
| 60 | 00:03:07,901 00:03:09,634 | oh, i... |
| |||||||||
| 61 | 00:03:09,701 00:03:12,634 | I'm familiar with the phenomenon. |
| |||||||||
| 62 | 00:03:12,701 00:03:15,200 | We'll talk. |
| |||||||||
| 63 | 00:03:15,267 00:03:17,634 | Chimpanzee sex later. irs case now. |
| |||||||||
| 64 | 00:03:17,701 00:03:19,133 | Oh, right. we're going to go see the kook |
| |||||||||
| 65 | 00:03:19,200 00:03:20,434 | Waiting for us at his compound. |
| |||||||||
| 66 | 00:03:20,501 00:03:21,834 | Don't call him a kook. |
| |||||||||
| ««« | Перевод с английского на русский | »»» | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|Rнепереведённое |
