Lie to Me (Season 2), 2x06. Lack Of Candor.

«««Перевод с английского на русский»»»1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R
#ОригиналПеревод
100:00:05,601
00:00:07,667
* my game's in overdrive

Вы не можете читать переводы в этой ветке.

 
П
200:00:07,734
00:00:09,467
* baby girl is so divine 
300:00:09,501
00:00:11,167
* last shot at overtime 
400:00:11,234
00:00:12,167
 
500:00:12,234
00:00:13,734
To the new year. 
600:00:13,801
00:00:18,0
To the new year.
may it be better than last year.
 
700:00:18,67
00:00:20,501
Ahh! i know it will be. 
800:00:22,67
00:00:26,200
Carlos, i need you to bring
negotiations to a close.
 
900:00:28,434
00:00:29,101
Not a problem, mr. greene. 
1000:00:29,134
00:00:32,333
Mark and i
will take care of it.
 
1100:00:34,467
00:00:35,734
Hey, how you doin', man? 
1200:00:35,801
00:00:36,967
How you doin', carlos? 
1300:00:37,1
00:00:38,134
Good. good. 
1400:00:38,168
00:00:39,901
So, uh, can we, uh,
talk about the deal.
 
1500:00:39,967
00:00:41,667
Of course. just follow me. 
1600:00:45,1
00:00:48,767
So i, uh, had a chance
to take a look
at the numbers.
 
1700:00:48,834
00:00:50,834
Ohh! 
1800:00:53,434
00:00:56,767
Mr. greene's proposal
wasn't a request, nick.
 
1900:00:56,801
00:00:59,701
Yes, but feel free to take
as much time as you need
to think about it.
 
2000:00:59,767
00:01:01,200
Uhh! 
2100:01:01,267
00:01:02,200
 
2200:01:02,267
00:01:03,600
Uhh! 
2300:01:03,667
00:01:07,134
Revelers: 10, 9, 8, 7... 
2400:01:07,168
00:01:10,500
6, 5, 4, 3... 
2500:01:10,567
00:01:11,734
2, 1! 
2600:01:11,801
00:01:12,901
Happy new year. 
2700:01:12,967
00:01:15,267
 
2800:01:18,634
00:01:21,1
So i sign this
and i'm good, right?
 
2900:01:21,68
00:01:24,233
As long as you testify,
you'll have total immunity,
 
3000:01:24,300
00:01:26,534
With new identities for you,
your wife, and kids.
 П
3100:01:26,600
00:01:28,333
What about kimi? 
3200:01:28,400
00:01:30,367
Come on, mark.
i can't put your mistress
in witness protection.
 
3300:01:30,434
00:01:31,934
Just like i told my wife, 
3400:01:32,1
00:01:33,333
I'm not leaving kimi. 
3500:01:33,400
00:01:35,400
Elliot greene's
not a forgiving man.
 
3600:01:35,467
00:01:38,867
You don't sign,
we cut you loose.
 
3700:01:38,934
00:01:41,168
You'll be dead in a day. 
3800:02:01,333
00:02:03,1
Welcome to your new home. 
3900:02:05,500
00:02:08,801
 
4000:02:09,667
00:02:10,967
Drive!
get out of here!
 
4100:02:11,34
00:02:12,233
Go! go! go! go! 
4200:02:12,300
00:02:14,667
 
4300:02:21,901
00:02:23,233
Get away from the window. 
4400:02:23,300
00:02:23,833
What? 
4500:02:23,900
00:02:24,967
Get away from
the bloody window.
 
4600:02:25,34
00:02:26,568
What's going on?
why?
 
4700:02:26,634
00:02:28,568
A sniper just killed
mark mclaughlin
 
4800:02:28,634
00:02:30,334
While he was in
protective custody.
 
4900:02:30,401
00:02:32,0
Is he someone
from one of our cases?
 
5000:02:32,67
00:02:35,100
No, no, no, no.
he was a case
reynolds was working
 
«««Перевод с английского на русский»»»1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R