Lie to Me (Season 2), 2x07. Black Friday.
| ««« | Перевод с английского на русский | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R |
| # | Оригинал | Перевод | ||
|---|---|---|---|---|
| 1 | 00:00:12,900 00:00:15,367 | It's black Friday, the post-Thanksgiving kick-off | Вы не можете читать переводы в этой ветке. | |
| 2 | 00:00:15,434 00:00:17,200 | into the holiday shopping season. | ||
| 3 | 00:00:17,267 00:00:20,800 | And retailers are advertising even deeper discounts this year, | ||
| 4 | 00:00:21,4 00:00:24,39 | trying to lure cash-strapped consumers. | ||
| 5 | 00:00:24,107 00:00:26,441 | All managers to their departments. | ||
| 6 | 00:00:26,509 00:00:28,76 | All managers to their departments. | ||
| 7 | 00:00:28,144 00:00:30,846 | All right, who wants to save some money? | ||
| 8 | 00:00:36,286 00:00:40,255 | Doors opening in 5 minutes. | ||
| 9 | 00:00:41,291 00:00:42,190 | Where is it? | ||
| 10 | 00:00:42,258 00:00:43,258 | Maybe your wallet's in the car? | ||
| 11 | 00:00:43,326 00:00:45,827 | I swear, it was in my jacket. | ||
| 12 | 00:00:45,895 00:00:49,598 | Save our place. | ||
| 13 | 00:00:49,666 00:00:51,566 | Excuse me. | ||
| 14 | 00:00:51,634 00:00:52,935 | Pardon me. | ||
| 15 | 00:00:59,809 00:01:03,645 | All right, when I say "digital," you say "recorder." | ||
| 16 | 00:01:03,713 00:01:04,680 | Digital! | ||
| 17 | 00:01:04,747 00:01:05,681 | Recorder! | ||
| 18 | 00:01:05,748 00:01:07,349 | Digital! Recorder! | ||
| 19 | 00:01:11,754 00:01:16,58 | For an extra 100, how can we not go with the 50 inch? | ||
| 20 | 00:01:17,727 00:01:19,761 | How about an "excuse me," bitch? | ||
| 21 | 00:01:23,900 00:01:25,634 | Aah! | ||
| 22 | 00:01:38,14 00:01:41,49 | Open the doors! Open the doors, dammit! | ||
| 23 | 00:01:41,117 00:01:45,87 | Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com | ||
| 24 | 00:02:12,97 00:02:15,66 | Did calculus get harder since we took it? | ||
| 25 | 00:02:15,134 00:02:16,534 | That's what I said. | ||
| 26 | 00:02:16,602 00:02:19,304 | That's all right, I'll just figure it out myself. | ||
| 27 | 00:02:19,371 00:02:22,707 | I mean, you'd think with the intellectual stock I come from, though. | ||
| 28 | 00:02:22,775 00:02:25,143 | Apples always fall further from the tree than you think. | ||
| 29 | 00:02:25,210 00:02:26,778 | There's something to be grateful for, right? | ||
| 30 | 00:02:26,845 00:02:28,12 | How was Thanksgiving? | ||
| 31 | 00:02:28,80 00:02:30,181 | Oh, you know, dad lectured... | ||
| 32 | 00:02:30,249 00:02:31,115 | I did not lecture. | ||
| 33 | 00:02:31,183 00:02:32,917 | Mom fretted. I didn't lecture. | ||
| 34 | 00:02:32,985 00:02:34,218 | So much to be thankful for. | ||
| 35 | 00:02:35,821 00:02:38,489 | I mean, don't you think I'm getting a little old | ||
| 36 | 00:02:38,557 00:02:39,958 | for make-believe family holidays? | ||
| 37 | 00:02:40,25 00:02:41,960 | Well, that's how your mom likes it, love. | ||
| 38 | 00:02:42,27 00:02:44,729 | Heh. You're a little odd. | ||
| 39 | 00:02:44,797 00:02:45,797 | Why? | ||
| 40 | 00:02:45,864 00:02:47,298 | The apron. | ||
| 41 | 00:02:47,366 00:02:49,567 | I think it's becoming. | ||
| 42 | 00:02:49,635 00:02:52,503 | Hey, uh, dad, Gill, | ||
| 43 | 00:02:52,571 00:02:53,838 | this is Max Roland. | ||
| 44 | 00:02:53,906 00:02:57,408 | Apparently he's 16 and a big fan of your book. | ||
| 45 | 00:02:57,476 00:02:59,177 | Over here. Now! | ||
| 46 | 00:02:59,244 00:03:00,712 | He's a complete stranger. | ||
| 47 | 00:03:00,779 00:03:03,848 | My address isn't listed. How'd you find me? | ||
| 48 | 00:03:03,916 00:03:05,116 | Online. | ||
| 49 | 00:03:05,184 00:03:06,951 | I just need half an hour of your time, Dr. Lightman. | ||
| 50 | 00:03:07,19 00:03:08,886 | You got 2 minutes. | ||
| ««« | Перевод с английского на русский | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R |
