Dexter 4 Season, S04E03

«««Перевод с английского на русский»»»1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|Rнепереведённое
#ОригиналПеревод
100:01:46,6
00:01:47,557
- previously on dexter...
В предыдущих сериях... (Gribochek)1
200:01:50,544
00:01:52,512
- do you know where you are?
Вы знаете, где вы находитесь? (Gribochek)0
300:01:52,546
00:01:55,14
- ambulance. what happened?
- you were in an accident.
- В скорой помощи. Что случилось?
- Вы попали в аварию.
(Gribochek)
0
400:01:55,48
00:01:57,150
- bad news is that
you sustained a concussion.
- Плохая новость в том, что у вас сотрясение мозга. (Gribochek)0
500:01:57,184
00:01:59,18
I'd like to keep you
here for observation.
- Хотел бы ещё понаблюдать за вами. (MazJEEPiR)0
Я бы хотела, чтобы вы оставались здесь для наблюдения. (Gribochek)0
600:01:59,52
00:02:01,654
- dexter, oh my god!
- Декстер, о боже! (Gribochek)0
700:02:01,688
00:02:03,906
You all right?
- i'm fine.
Ты в порядке?
- Я в порядке.
(Gribochek)
0
800:02:03,941
00:02:05,158
Just a little fender bender.
Чуть повредил крыло. (Gribochek)0
900:02:05,192
00:02:06,592
Doc says i'm good to go.
Доктор сказал, что я могу идти. (Gribochek)0
1000:02:06,627
00:02:07,827
- you got a minute?
Можно тебя на минутку? (Ananasik)1
- У тебя есть минута? (Gribochek)0
1100:02:07,861
00:02:09,612
I'd, uh,
like to pick your brain.
Я бы хотел с тобой посоветоваться. (pechkin)0
1200:02:09,663
00:02:12,999
Lisa bell?
the girl in the bathtub.
Лиза Белл?
Девушка в ванне.
(Gribochek)
0
1300:02:13,33
00:02:14,233
- of course.
- Конечно. (Gribochek)0
1400:02:14,251
00:02:16,502
The trinity killer's
most recent victim.
Последняя жертва Троицы. (Gribochek)0
1500:02:16,537
00:02:17,920
- trinity is
going to kill again.
- Троица собирается убить еще раз. (Gribochek)0
1600:02:17,955
00:02:20,873
Another woman,
older than lisa bell this time.
Еще одну женщину, на этот раз старше Лизы Белл. (Ananasik)2
Другая женщина, старше Лизы Белл на этот раз. (Gribochek)0
1700:02:20,907
00:02:22,375
- but the person that you
should really be talking to
Тебе лучше поговорить (pechkin)1
1800:02:22,409
00:02:24,343
Is my sister--
she's lead on lisa bell.
с моей сестрой -- она занимается делом Лизы Белл (pechkin)1
1900:02:24,378
00:02:26,762
- you sure that's a good call?
given our history.
Ты уверен, что это хорошая идея? Учитывая наше прошлое. (pechkin)0
2000:02:26,847
00:02:28,414
- i wouldn't want
to mislead you.
- Я бы не хотела вводить тебя в заблуждение. (Gribochek)0
2100:02:28,432
00:02:31,968
What i have with anton.
it's--it's great.
То что у нас с Антоном - это замечательно. (pechkin)0
2200:02:32,19
00:02:33,686
I fucking love you.
Я тебя пиздец как люблю. (pechkin)0
2300:02:33,720
00:02:36,889
- the reason i'm in miami
is because i'm convinced
Я нахожусь в Майами потому, что убежден, (Ananasik)1
- Причина, почему я в Майами в том, что я убежден, (Gribochek)0
2400:02:36,923
00:02:40,643
These bathtub murders are
connected to a series or murders
что эти убийства в ванной связаны с серией убийств (Ananasik)1
2500:02:40,694
00:02:41,978
All over the country.
По всей стране. (Gribochek)0
2600:02:42,29
00:02:44,146
- christ.
i'm an idiot.
- Боже.
Я идиотка.
(Gribochek)
0
2700:02:44,198
00:02:45,648
- debra!
- Дебра! (Gribochek)1
2800:02:45,699
00:02:47,400
- tell me again
this isn't crazy.
Скажи-ка мне еще раз,
что всё это - не безумно.
(Ananasik)
1
2900:02:47,434
00:02:49,902
- crazy good.
Это безумно хорошо. (Ananasik)3
3000:02:49,936
00:02:52,705
- i brought you a copy
of my article.
- Я принес тебе копию моей статьи. (Gribochek)0
3100:02:52,739
00:02:54,957
- a string of robberies turned
deadly in what authorities
Цепочка ограблений обернулась тем что власти (ZOMG__)1
3200:02:54,992
00:02:56,742
Are now calling
the vacation murder.
В настоящее время называют "Убийца на отдыхе" (ZOMG__)-1
3300:02:56,776
00:02:58,794
- i found your guy.
name's johnny rose.
Я нашел, кого вы ищете. Его зовут Джонни Роуз. (pechkin)3
-я нашел Вашего парня.Его зовут Джони Роуз. (Yorex)0
- я нашёл(а) твоего парня.
его зовут Джонни Роуз
(beowolf)
0
3400:02:58,829
00:03:00,913
- briefing room in five minutes.
strategy meeting.
В комнату переговоров через 5 минут. Стратегическое собрание (pechkin)2
- в зале совещаний через 5 минут
обсудим стратегию.
(beowolf)
0
3500:03:00,947
00:03:03,249
Dexter's turned up a lead
on our shooter.
Декстер обнаружил зацепку
по делу о нашем стрелке.
(Ananasik)
1
Декстер нашел ниточку к нашему стрелку. (pechkin)0
3600:03:08,171
00:03:09,639
- don't sweat it, quinn.
Не парься, Квин. (pechkin)1
3700:03:09,673
00:03:12,174
I've got much bigger things
to worry about.
У меня есть дела поважнее,
о которых стоит беспокоиться.
(Ananasik)
2
У меня есть гораздо больше вещей,
о которых нужно беспокоиться.
(Gribochek)
0
3800:03:12,226
00:03:13,643
- i thought it was
a fender bender.
- Я думала, что это повреждение крыла. (Gribochek)2
3900:03:13,677
00:03:16,62
- i'm sure there's a bent fender
somewhere in this mess.
- я уверен, что где-нибудь в этом беспорядке есть и поврежденное крыло. (Yorex)1
- Я уверен, что в этой развалине крыло тоже повреждено. (pechkin)0
4000:03:16,96
00:03:17,597
- oh, my god.
О Боже. (black_america)0
О боже мой. (Levsha)0
4100:03:17,631
00:03:19,432
- rita,
what are you doing here?
- Рита, что ты здесь делаешь? (Gribochek)0
Рита,
Что ты здесь делаешь?
(black_america)
0
- Рита, что ты тут делаешь? (Levsha)0
4200:03:19,466
00:03:22,18
- you lied to me, dexter.
- Ты соврал мне, Декстер. (Gribochek)0
4300:03:24,655
00:03:27,640
Ослепленный светом (Yorex)1
4400:03:27,658
00:03:32,778
? ?
сезон 4 серия 3 (Sergex)1
4500:03:32,812
00:03:34,580
- the backyard barbecue.
Барбекю на заднем дворе. (black_america)0
4600:03:34,615
00:03:38,417
It's a holdover from the last
ice age when food was scarce
Это досталось нам от последнего
ледникового периода, когда пищи было мало
(black_america)
0
4700:03:38,452
00:03:42,338
And men had to work together
to take down such a large beast.
А мужчины должны были работать вместе,
чтобы расправиться с таким большим зверем.
(black_america)
0
4800:03:43,757
00:03:45,958
Those who worked
well with others survived,
Те кто хорошо работал с другими, выжили, (pechkin)0
4900:03:45,992
00:03:48,511
And their genes have been passed
down through the centuries
И их гены были переданы
через века.
(black_america)
0
5000:03:48,545
00:03:50,713
Until they landed here--
Пока они не оказались здесь. (black_america)0
«««Перевод с английского на русский»»»1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|Rнепереведённое