закрыть
Примечания

Two and a Half Men - 6x07 - Best H.O. Money Can Buy, srt

Перевод с английского на русский1|2|3|4|5|»|R
#ОригиналПеревод
100:00:00,490
00:00:02,190
Previously on:Two and a half men»»
загляните в прошлое ;) (impregnabl)0
200:00:02,190
00:00:05,10
Wait. Judith threw Herb out? When?»»
Стой. Джудит выперла Гашиша? Когда? (impregnabl)0
300:00:05,10
00:00:06,560
Apparently, about a week ago.»»
Видимо, где-то с неделю назад. (Eradan)0
400:00:06,560
00:00:08,670
Of course you can't compete hard body to hard body,»»
Конечно, нельзя сравнивать двух красивых людей, (Eradan)0
500:00:08,670
00:00:10,830
but you're still a very desirable woman.»»
но ты всё-таки очень привлекательная женщина. (Eradan)0
600:00:11,320
00:00:12,530
You think so?»»
Ты так думаешь? (Z23)0
700:00:12,530
00:00:15,60
Oh! Oh, Alan.»»
О! О, Алан. (Z23)0
800:00:15,60
00:00:18,470
You're a good man, and I'm never gonna let you go again.»»
Ты хороший человек и я никогда не дам тебе уйти опять. (Z23)0
900:00:20,420
00:00:21,240
Never?»»
Никогда? (анонимно)0
1000:00:23,700
00:00:25,300
I thought you'd be happy.»»
Я думал ты будешь счастлив. (impregnabl)0
1100:00:25,360
00:00:26,760
I thought so, too.»»
И я так думал. (impregnabl)0
1200:00:26,830
00:00:28,0
I mean, come on.»»
Да ладно тебе - (Eradan)0
Я имею ввиду, проснись. (impregnabl)0
1300:00:28,60
00:00:30,60
You had the woman who took all your money»»
у тебя была женщина, которая забрала все твои деньги (Eradan)0
Ты имел бабу забравшую все твои деньги (impregnabl)0
1400:00:30,130
00:00:33,30
and threw you out of your house, naked and crouched on the sofa.»»
и выбросила тебя из дому, голого на диване. (Eradan)0
, прокатила с жильем, и голого, приклонила к софе. (impregnabl)0
1500:00:33,100
00:00:34,460
There was no sofa.»»
Дивана-то как раз и не было. (Eradan)0
Небыло там софы. (impregnabl)0
1600:00:34,530
00:00:37,560
It was the divan in her bedroom, and I was doing the crouching.»»
Это был пуфик из её спальни, а я был перегнут через него. (Eradan)0
Это был диван в её спальне, и я на нём присмыкался. (impregnabl)0
1700:00:37,630
00:00:38,830
Why were you...?»»
Почему? (Eradan)0
1800:00:38,900
00:00:40,600
Never mind. I don't want to know.»»
Неважно.. Я не хочу знать (анонимно)0
1900:00:40,660
00:00:43,500
The point is, you won.»»
Фишка в том, что ты выиграл. (Eradan)0
2000:00:43,560
00:00:45,700
You had a perfect night of revenge sex.»»
У тебя была отличная ночь секса "в отместку". (Eradan)0
2100:00:45,760
00:00:48,330
That's the fourth best kind of sex you can have.»»
Один из четырёх лучших возможных видов секса. (Eradan)0
2200:00:48,400
00:00:49,730
Fourth?»»
Четырёх? (Eradan)0
2300:00:49,800
00:00:51,60
What are the other...?»»
А остальные? (Eradan)0
2400:00:51,130
00:00:52,700
Never mind. I don't want to know.»»
Не важно. Я не хочу знать. (Z23)0
2500:00:52,760
00:00:55,830
Charlie, the problem is that now that Judith and Herb are over,»»
Чарли, проблема в том, что между Джудит и Гашишем всё кончено - (Eradan)0
2600:00:55,900
00:00:57,400
she thinks that we're...»»
она думает, что мы.. (Bek40)0
2700:00:58,360
00:01:00,400
...back to square one»» 
2800:01:00,460
00:01:04,500
in dealing with the PTA carnival.»» 
2900:01:04,560
00:01:06,30
What?»»
Что?? (Z23)0
3000:01:06,100
00:01:07,630
The-The school carnival»»
Ш-Школьный карнавал (Z23)0
3100:01:07,700
00:01:10,160
that we used to, uh, raise money for.»»
что раньше нам приходилось собирать деньги для (crimsee)0
3200:01:10,230
00:01:12,930
I don't want Jake to know about me and Judith...»»
Не хочу, чтобы Джейк знал обо мне и Джудит... (Bek40)0
3300:01:13,0
00:01:14,900
...Ithcariot.»»
..Ифкариот (Bek40)0
3400:01:16,260
00:01:17,430
Judith Ithcariot.»»
Джудит Ифкариот (Bek40)0
3500:01:17,500
00:01:19,830
Who thold out our lord for 30 pieces of thilver.»»
Которая продала гофпода нашего за 30 феребренников (Bek40)0
3600:01:19,900
00:01:21,660
What are you talking about?»»
О чем ты говоришь? (Z23)0
3700:01:21,730
00:01:23,830
Oh, I was just, uh, telling your uncle»»
О, я просто, хм, говорил твоему дяде (Bek40)0
3800:01:23,900
00:01:26,430
about this, uh... this, uh... this great, uh, cartoon.»»
об этом, э.. этом.. этом отличном мультике (Bek40)0
3900:01:26,500
00:01:29,630
Uh, "Daffy Duck and the Greateth Sthory Ever Told."»»
Э, "Даффи Дак и Фамая Феликая Ифтория" (Bek40)0
4000:01:30,630
00:01:31,600
Sounds lame.»»
Звучит тупо (Bek40)0
4100:01:31,660
00:01:33,800
Classic Warner Brothers animation.»»
Классический мультфильм Ворнер Бразерс (Bek40)0
4200:01:34,930
00:01:37,530
Boy, you really suck at this.»»
Мальчик, ты действительно плох в этом (crimsee)0
4300:01:37,600
00:01:40,130
The thing is, I'm not sure I want to be back with Judith.»»
Идея в том, что я действительно не уверен, что я хочу возвращаться к Юдит (crimsee)0
4400:01:40,200
00:01:42,800
Well, let's look at the pros and cons.»»
Ну, давай взвесим все плюсы и минусы (crimsee)0
4500:01:42,860
00:01:44,900
The pros are, if you move out,»»
Плюсы - ну например, если ты переедешь (crimsee)0
4600:01:44,960
00:01:47,300
I'll have an empty guest room....»»
у меня освободится гостевая комната (crimsee)0
4700:01:47,360
00:01:51,800
tinest, tootin'est apostle in all of Jerusalem.»» 
4800:01:51,860
00:01:53,200
Gethsemane Sam!»» 
4900:01:53,260
00:01:54,930
What?»»
Что? (Z23)0
5000:01:55,0
00:01:56,430
Or how about Barabas Bunny?»» 
Перевод с английского на русский1|2|3|4|5|»|R

координатор перевода: impregnabl. последняя версия перевода добавлена 19 ноября 2008 г. в 18:19:58

| e-mail для справок
| реклама на сайте
| © «ПАРОХОД», 2008