Lie to Me - 02x04 - Honey., 1
| Перевод с английского на русский | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|Rнепереведённое |
| # | Оригинал | Перевод | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 00:00:07,0 00:00:09,33 | Here you go. Have fun and good luck. |
| |||||||||
| 2 | 00:00:09,100 00:00:10,667 | Thanks. |
| |||||||||
| 3 | 00:00:10,734 00:00:12,767 | I can't believe it. |
| |||||||||
| 4 | 00:00:16,133 00:00:17,701 | Hi. |
| |||||||||
| 5 | 00:00:17,767 00:00:19,267 | I'm Joan. |
| |||||||||
| 6 | 00:00:19,334 00:00:20,767 | Hi. |
| |||||||||
| 7 | 00:00:20,834 00:00:23,133 | Cal... are you Irish or... |
| |||||||||
| 8 | 00:00:23,200 00:00:25,467 | No, I'm English, actually. Oh. |
| |||||||||
| 9 | 00:00:25,534 00:00:27,467 | That's so neat. |
| |||||||||
| 10 | 00:00:27,534 00:00:30,200 | So, what do you do? I'm a furrier. |
| |||||||||
| 11 | 00:00:30,267 00:00:32,467 | Is that... like, fur coats? |
| |||||||||
| 12 | 00:00:32,534 00:00:36,33 | Fur coats, wraps, stoles, hats, |
| |||||||||
| 13 | 00:00:36,100 00:00:38,367 | mainly fur coats, though. |
| |||||||||
| 14 | 00:00:38,434 00:00:40,467 | How about you? |
| |||||||||
| 15 | 00:00:40,534 00:00:42,801 | Um, I have to meet my friend. |
| |||||||||
| 16 | 00:00:42,868 00:00:44,801 | Well, maybe we can catch up later. |
| |||||||||
| 17 | 00:00:47,601 00:00:49,934 | Would you like one or two? |
| |||||||||
| 18 | 00:00:57,834 00:00:59,100 | Hey. |
| |||||||||
| 19 | 00:00:59,167 00:01:00,901 | Lose a bet? |
| |||||||||
| 20 | 00:01:00,968 00:01:02,400 | Basically. |
| |||||||||
| 21 | 00:01:02,467 00:01:05,234 | My friend over there dragged me along. |
| |||||||||
| 22 | 00:01:05,300 00:01:06,934 | If we were in a hotel room |
| |||||||||
| 23 | 00:01:07,0 00:01:09,67 | and you could order one thing from room service, |
| |||||||||
| 24 | 00:01:09,133 00:01:11,734 | would it be chocolate cake, strawberries, or warm honey? |
| |||||||||
| 25 | 00:01:13,767 00:01:16,0 | I beg your pardon? |
| |||||||||
| 26 | 00:01:16,67 00:01:17,667 | Oh. |
| |||||||||
| 27 | 00:01:17,734 00:01:19,501 | I got to take this. |
| |||||||||
| 28 | 00:01:19,567 00:01:21,300 | Yeah. what's going on? |
| |||||||||
| 29 | 00:01:21,367 00:01:23,901 | Hey. Uh, what's your ETA? Oh, I don't know. |
| |||||||||
| 30 | 00:01:23,968 00:01:25,567 | You can't hurry love, Foster. |
| |||||||||
| 31 | 00:01:25,634 00:01:27,968 | Can I get a lager? I hope that's your first drink. |
| |||||||||
| 32 | 00:01:28,33 00:01:30,934 | All right. D.C. police are looking for a guy named Eric Matheson. |
| |||||||||
| 33 | 00:01:31,0 00:01:34,100 | He's been on the run for 2 days since his wife was found beaten to death. |
| |||||||||
| 34 | 00:01:34,167 00:01:36,267 | So, they want us interviewing friends and family |
| |||||||||
| 35 | 00:01:36,334 00:01:38,200 | To help determine if anybody's helping him evade arrest. |
| |||||||||
| 36 | 00:01:38,267 00:01:40,701 | And I've already gotten Loker and Torres in the field. |
| |||||||||
| 37 | 00:01:40,767 00:01:42,901 | Chardonnay, please. I don't care... |
| |||||||||
| 38 | 00:01:42,968 00:01:45,534 | if he personally inspected it before he shipped it. |
| |||||||||
| 39 | 00:01:45,601 00:01:47,734 | The painting's scratched, all right? |
| |||||||||
| 40 | 00:01:47,801 00:01:49,501 | What are you talking about? Tell him... you tell France. |
| |||||||||
| 41 | 00:01:49,567 00:01:51,400 | He's paying for the restoration. |
| |||||||||
| 42 | 00:01:51,467 00:01:53,968 | Otherwise, the whole thing comes back his way. |
| |||||||||
| 43 | 00:01:54,33 00:01:56,334 | Collector? |
| |||||||||
| 44 | 00:01:56,400 00:01:57,601 | Dealer. |
| |||||||||
| 45 | 00:01:57,667 00:01:59,734 | I'm a curator. |
| |||||||||
| 46 | 00:01:59,801 00:02:03,267 | Really? Really. |
| |||||||||
| 47 | 00:02:03,334 00:02:05,267 | I don't know. |
| |||||||||
| 48 | 00:02:05,334 00:02:07,734 | I guess the upside to having been through a marriage before |
| |||||||||
| 49 | 00:02:07,801 00:02:09,868 | is that I not only know what I'm looking for, |
| |||||||||
| 50 | 00:02:09,934 00:02:12,434 | but I know what I don't want. |
| |||||||||
| Перевод с английского на русский | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|Rнепереведённое |
