Monk Season 7, Monk S07E05
| ««« | Перевод с английского на русский | »»» | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R |
| # | Оригинал | Перевод | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 00:00:16,86 00:00:18,934 | I've acquired a target, sir. 5,200 yards. |
| ||||||
| 2 | 00:00:19,498 00:00:22,231 | - Bearing? - Zero-three-five relative. |
| ||||||
| 3 | 00:00:22,394 00:00:24,720 | - Depth? - 450 feet, sir. |
| ||||||
| 4 | 00:00:25,462 00:00:28,580 | Helm steer zero-nine-five. 15 degrees down bubble. |
| ||||||
| 5 | 00:00:28,868 00:00:30,823 | Weps, get me a firing solution. |
| ||||||
| 6 | 00:00:32,215 00:00:33,608 | - Did you find him? - No, sir. |
| ||||||
| 7 | 00:00:33,744 00:00:35,860 | You can't find the second-in-command? |
| ||||||
| 8 | 00:00:36,517 00:00:37,918 | How far can he be? |
| ||||||
| 9 | 00:00:38,391 00:00:40,851 | - We're on a submarine. - I just tried his cabin. |
| ||||||
| 10 | 00:00:40,971 00:00:42,185 | The door's locked. |
| ||||||
| 11 | 00:00:44,559 00:00:46,374 | Chief, take the conn. |
| ||||||
| 12 | 00:00:46,909 00:00:49,197 | Skipper's off the conn. Cobb has the conn. |
| ||||||
| 13 | 00:00:57,925 00:00:59,146 | Lieutenant Pierce? |
| ||||||
| 14 | 00:00:59,266 00:01:01,273 | It's captain Whitaker. Are you all right? |
| ||||||
| 15 | 00:01:09,585 00:01:10,322 | Wait. |
| ||||||
| 16 | 00:01:22,483 00:01:23,365 | He's dead. |
| ||||||
| 17 | 00:01:29,587 00:01:33,107 | -= Monk 704 =- |
| ||||||
| 18 | 00:01:37,702 00:01:40,971 | Mr. Monk Is Underwater. |
| ||||||
| 19 | 00:01:51,658 00:01:56,628 | Sub VO : |
| ||||||
| 20 | 00:02:22,801 00:02:25,296 |
| |||||||
| 21 | 00:02:34,897 00:02:36,993 | Oh, my god. Oh, my god! |
| ||||||
| 22 | 00:02:38,583 00:02:40,589 | I was afraid you wouldn't rember me. |
| ||||||
| 23 | 00:02:40,904 00:02:43,95 | I don't. I just love a man in uniform. |
| ||||||
| 24 | 00:02:44,76 00:02:46,338 | Steven Albright, you look great. |
| ||||||
| 25 | 00:02:47,538 00:02:49,46 | You look better than great. |
| ||||||
| 26 | 00:02:50,559 00:02:52,438 | Well, here, come in. Come in. |
| ||||||
| 27 | 00:02:52,558 00:02:55,608 | Gosh, how long's it been, like, nine years? |
| ||||||
| 28 | 00:02:55,728 00:02:56,994 | Nine and a half... |
| ||||||
| 29 | 00:02:57,955 00:03:01,137 | - Since the, memorial service. - Yeah. |
| ||||||
| 30 | 00:03:03,46 00:03:04,479 | This can't be Julie. |
| ||||||
| 31 | 00:03:05,464 00:03:07,740 | - God, she's beautiful. - Yeah, she is beautiful. |
| ||||||
| 32 | 00:03:07,860 00:03:10,178 | - A little too beautiful. - Is she here? |
| ||||||
| 33 | 00:03:10,370 00:03:12,734 | No, she's with my mom for two weeks. Camp Grandma. |
| ||||||
| 34 | 00:03:18,445 00:03:19,910 | Really is great to see you. |
| ||||||
| 35 | 00:03:20,430 00:03:21,158 | Yeah. |
| ||||||
| 36 | 00:03:21,596 00:03:23,39 | I didn't expect... |
| ||||||
| 37 | 00:03:23,159 00:03:24,159 | I mean... |
| ||||||
| 38 | 00:03:26,638 00:03:27,904 | This is my boss. |
| ||||||
| 39 | 00:03:28,137 00:03:29,795 | This is Adrian Monk. Mr. Monk, |
| ||||||
| 40 | 00:03:29,957 00:03:33,23 | this is Steve Albright. Lieutenant Albright. |
| ||||||
| 41 | 00:03:33,151 00:03:35,439 | - He is one of Mitch's oldest friends. - Hello. |
| ||||||
| 42 | 00:03:36,107 00:03:39,555 | Actually, Mr. Monk, you're the real reason i'm here. |
| ||||||
| 43 | 00:03:39,804 00:03:41,887 | - Yeah. - I've heard a lot about you. |
| ||||||
| 44 | 00:03:42,752 00:03:43,991 | I've got a problem. |
| ||||||
| 45 | 00:03:44,566 00:03:45,707 | Here, sit down. |
| ||||||
| 46 | 00:03:52,491 00:03:54,25 | I don't know how to begin. I've |
| ||||||
| 47 | 00:03:54,230 00:03:56,405 | never actually spoken to a detective before. |
| ||||||
| 48 | 00:03:56,567 00:03:59,768 | Well, you can speak to Mr. Monk the same way you speak to a normal person. |
| ||||||
| 49 | 00:04:00,781 00:04:03,453 | A close friend of mine, Jason Pierce, died last week. |
| ||||||
| 50 | 00:04:04,99 00:04:05,156 | I'm sorry. |
| ||||||
| ««« | Перевод с английского на русский | »»» | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R |
