| # | Оригинал | Перевод |
|---|
| 1 | CHAPTER 9 |  | | |
| 2 | STARKILLER SEEMED CAUTIOUSLY ECSTATIC ON his return to the Rogue Shadow, even though he looked as though he had been mauled by a rancor. His combat uniform was rent in a dozen new places, and blood leaked from as many small wounds. But his eyes were alive with a light she had never seen before. After Rahm Kota, he had been introspective and closed. Kazdan Paratus had left him moody. Now, he was... not exactly triumphant, but on the brink of triumph. He was about to do something important- and she could guess what it was. | | | STARKILLER КАЗАЛСЯ ОСТОРОЖНО ВОСТОРЖЕННЫМ ПО его возвращению к Rogue Shadow, даже при том, что он смотрел, как если бы он был mauled злобой. Его боевая униформа была арендной платой в дюжине новые места, и кровь просочилась от так многих маленьких ран. Но его глаза изобиловали индикатором, который она никогда не видела прежде. После Rahm Kota, он был самосозерцательным и закрытым. ПараЗУ на ленте Kazdan оставили его капризным. Теперь, он был... не точно торжествующим, но на краю триумфа. Он собирался сделать кое-что важное - и она могла предположить, каково это было. (mikbad) | -7 |
| |
| 3 | While he had been gone and PROXY had been outside on the pretext of checking her work on the faulty shield, she had found a way to slice into the ship's small meditation chamber. When they were safely under way and he retreated there with his droid, she put her comm headset over her ears and carefully spied on him. | | | Пока он отсутствовал и ПРОКСИ был отправлен наружу под предлогом проверки ее работы над неисправным щитом, она нашла путь в небольшую медитационную камеру на корабле. Когда они находились в безопасности и он уединялся со своим дроидом, она подносила наушники к ушам и тщательно шпионила за ним. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 4 | Starkiller knelt on the floor with his head bowed and his hands folded in front of him. PROXY stood over him, his holographic generators flickering in the gloom. They flared to life as a HoloNet transmission reached the ship. Eerily, the droid grew taller and more substantial until he had assumed the caped form of Darth Vader. | | | Старкиллер преклонил колени, опустил голову и сложил руки перед собой. ПРОКСИ стоял над ним, мерцая в темноте голографическим генератором. Генератор вспыхнул, когда передача из голонета достигла корабля. Дроид становился выше и крупнее, пока не приобрел форму Дарта Вейдера. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 5 | "Report," came the hollow tones of the Emperor's most trusted servant. | | | "Докладывай."- отсутствующим голосом произнес самый верный слуга Императора (анонимно) | 1 |
| |
| 6 | "My mission is complete, Master." | | | |
| 7 | The domed head nodded once. "Then you are ready to stand with me against the Emperor. Return to the Executor at once. We will at last control the galaxy." | | | Выпуклая голова кивнула. "Тогда ты готов выступить со мной против Императора. Немедленно возвращайся на Исполнитель. Наконец мы возьмем контроль над галактикой. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 8 | "Yes, my Master." | | | |
| 9 | Vader's ominous form flickered and shrank, becoming PROXY once more. The droid seemed uneasy and out of sorts again, but at the same time jerky with pride. | | | Зловещая фигура Вейдера замелькала и исчезла, снова став ПРОКСИ. Дроид казался встревоженным и снова находящимся не в духе, но в то же время в порыве гордости. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 10 | "Congratulations, master. It seems that you are about to achieve your primary programming." | | | "Мои поздравления, хозяин. Кажется, вы достигли цели вашего первоначального программирования" (анонимно) | 1 |
| |
| 11 | "Yes." Starkiller rose and put a hand on each of his droid's shoulders, steadying him. "Finally." | | | "Да." Старкиллер встал и положил свои руки на плечи дроиду, стабилизируя его. "Наконец-то." (QuiGonKun) | 1 | | "Да", - Старкиллер покраснел и положил руки на плечи дроида, стабилизируя его, - "В конечном счете" (анонимно) | -1 |
| |
| 12 | PROXY'S photoreceptors glowed. "Well, don't worry, master. I'll still keep trying to kill you." | | | ПРОКСИ сверкнул фоторецепторами, - " Что ж, не беспокойтесь, хозяин. Я буду продолжать попытки убить Вас." (анонимно) | 0 |
| |
| 13 | Starkiller smiled fondly. "I know, PROXY. I know." | | | Старкиллер ласково улыбнулся. "Я знаю, ПРОКСИ. Я знаю." (QuiGonKun) | 1 | | Старкиллер любезно улыбнулся, - "Я знаю, ПРОКСИ, я знаю." (анонимно) | 0 |
| |
| 14 | The two of them turned to come back to the cockpit, and Juno hastily killed the bug. By the time they were standing behind her, she was leaning over the controls, feigning an adjustment to the hyperdrive. | | | Оба вернулись в кабину и Джуно наскоро обесточила подслушивающее устройство. К тому времени, когда они стали позади нее, она склонилась над управлением, притворяясь, что регулирует гипердрайв. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 15 | "Everything okay?" Starkiller asked her. | | | Старкиллер спросил у нее: "Все в порядке?" (анонимно) | 0 |
| |
| 16 | She felt his gaze boring into her from where he stood right behind her. Could he tell what she was up to just by looking at her? Could he read her mind like a book? | | | Она чувствовала что он находится прямо за ней и сверлит ее взглядом. Может ли он сказать, о чем она думала просто посмотрев на нее? Может ли он читать ее ум как книгу? (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 17 | "I'm just wondering," she said, "where we go from here. Shaak Ti was unique. Your job might seem routine from here on out." | | | "Мне просто интересно", - сказала она, - "куда мы отправимся. Шаак Ти была особенной. Последующая работа теперь может показаться тебе рутиной." (QuiGonKun) | 1 | | "Я просто удивлена", - ответила она, - "там, куда мы направляемся. Шаак Ти была особенной. Твои прежние задания могут показаться теперь рутиными" (анонимно) | 0 |
| |
| 18 | "Killing Jedi is never routine," he said. "But I doubt I'll be doing this kind of thing much longer." | | | "Убийство джедаев никогда не будет рутиной", - сказал он, - "Но я сомневаюсь, что на подобные вещи я буду тратить больше времени" (QuiGonKun) | 0 | | "Убийство Джедаев никогда не было рутиной", - ответил он, - "Но я сомневаюсь, что этим случаем я буду заниматься намного дольше" (анонимно) | 0 |
| |
| 19 | She could hear the smile in his voice. "And what about me? Will I return to standard bombing runs when you're finished with me?" | | | Она услышала улыбку в его голосе. "Смогу ли я вернуться к стандартным бомбардировщикам когда все закончится?" (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 20 | "Don't worry. I'll be sure to give you the highest possible recommendation." | | | Не волнуйся. Я безусловно предоставлю тебе самую лучшую рекомендацию (анонимно) | 0 |
| |
| 21 | Well, thanks, she thought. "We form a strong team. It's unfortunate we can't keep on as we are." The worry in her voice was real. It's a shame you're planning to defy the Emperor-forcing me to decide where my loyalties lie. | | | Что ж, спасибо, подумала она. "Мы сформировали сильную команду. К сожалению мы не можем оставаться вместе". Волнение в ее голосе было настоящим. Досадно, планируя бросить вызов императору, ты заставляешь меня решить кому я лояльна (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 22 | He put a hand on her shoulder. She couldn't tell if he meant to reassure her or simply silence her. | | | Он положил ей руку на плечо. Она не могла сказать, сделал ли он это, чтобы успокоить ее, или же просто заставить замолчать. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 23 | The latter she could manage easily enough, although her jaw ached from keeping her concerns to herself. | | | Позже она смогла легко справиться с собой, хотя челюсть болела от сохранения своей озабоченности в себе (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 24 | When he returned to the meditation suite to clean himself up, leaving PROXY to help her with the ship, it wasn't relief she felt, but emptiness. | | | Когда он вернулся в отсек для медитаций чтобы почистить себя, оставив ей ПРОКСИ для помощи с кораблем, она почувствовала не облегчение, а пустоту. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 25 | * * * | | | |
| 26 | THAT FEELING REMAINED WHEN THE Rogue Shadow emerged from hyperspace in Scarl system, where the Executor lurked in its state of partial completion. She had decided nothing during the long journey. Should she remain loyal to her immediate superiors or try to warn the Emperor of their treachery? The question made her guts roil, but the answer eluded her. She needed more information, either way. | | | Это чувство осталось, когда Блуждающая Тень появилась из гиперпространства в системе Скарл, где Исполнитель скрывался на стадии частичного завершения. Во время путешествия она так ничего и не решила. Должна ли она остаться лояльной своим непосредственным начальникам, или же попытаться предупредить Императора о их предательстве? Вопрос заставлял ее внутренности сжиматься, но ответ ускользал от нее. В любом случае, она нуждалась в более подробной информации. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 27 | Starkiller and his droid disembarked, obviously heading to debrief their Dark Lord. Juno's anxiety levels rose as soon as he was out of her sight. When he was with her, at least she could keep an eye on him. Who knew what could go down while he was gone- perhaps dragging her down with him? | | | |
| 28 | Remembering the strange feed she had managed to slice into while looking for her psychological profile, she shut the ship's external hatches and feigned a hull integrity check. Patching the ship's systems into the hangar's gave her access to everything in the flagship's data banks. Immediately she began searching. | | | |
| 29 | It wasn't easy. There was no use trying to follow the same route she had used the other night, since that appeared to have naturally cauterized itself. There had to be numerous ways into Vader's secret chamber; the trick lay in finding one that was open at the moment, a signal she could piggyback on as far as the security feed. And then, hopefully, she would be able to hear more of the pair's plans. | | | |
| 30 | She found the route via telemetry. Vader appeared to be closely monitoring the area around the fat red sun, although for a moment she couldn't tell why. | | | |
| 31 | Then a series of hyperspace signatures rippled through the vacuum, and she began to understand. Three Star Destroyers and a dozen smaller vessels were arriving from elsewhere, flashing into realspace with disconcerting swiftness. | | | |
| 32 | A cold feeling spread across her chest, enveloping her heart. | | | Холод стал распространяться по телу, окутав ее сердце (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 33 | With shaking fingers, she canceled the view and sliced as fast as she could into the security system. | | | Дрожащими руками она отменила обзор и зачистила так быстро, как только могла, систему безопасности (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 34 | * * * | | | |
| 35 | THE APPRENTICE STOOD IN FRONT of the massive bulkhead leading to his Master's chamber for a long moment, gathering his self-control and centering himself within the Force. Ambition stirred in him: he pictured himself at his Master's side, the two of them striking the Emperor down together, as he had imagined many times down the years. He saw himself in regal attire as Lord Vader became Emperor Vader and assumed the mantle of Coruscant and all the other jewel-like worlds in the galactic crown. What sights awaited them in the Imperial court! What new challenges and aspirations! | | | |
| 36 | But his training demanded a careful balance between the lust for power and self-denial. Control was paramount, as in all things. He wanted to present the best face possible to his Dark Lord, lest once again the attainment of his dreams be denied. | | | Но подготовка требует баланса между стремлением к власти и самоотречением. Контроль во всем имеет первостепенное значение. Он хотел предстать перед Темным Лордом в лучшем виде, чтобы ему не было вновь отказано в достижении своей мечты (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 37 | "Is anything the matter, master?" asked PROXY from the droid's familiar position at his shoulder. | | | "Что-то случилось, хозяин?", - спросил ПРОКСИ, как обычно стоящий у его плеча. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 38 | "Nothing at all," he said. | | | |
| 39 | Straightening his shoulders, he waved a hand. The massive door slid open. Suppressing a smile, the apprentice strode confidently into Darth Vader's inner sanctum. | | | Расправив плечи, он махнул рукой. Массивная дверь открылась. Сдерживая улыбку, ученик вошел в святая святых Дарта Вейдера (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 40 | His boots rang out on the metal floor, echoing through the familiar chamber. The red sun glared through the broad viewport, but there was something new in that vista: a fleet of Star Destroyers and support ships clustering around his Master's flagship like carrion. | | | |
| 41 | Darth Vader didn't turn. "The Emperor's fleet has arrived," was all he said. | | | Дарт Вейдер не повернулся. " Прибыл флот Императора." - это было все, что он сказал. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 42 | The apprentice felt a quickening in his throat. Moving in front of his Master to get a look out the viewport, he pressed his palm against the thick transparisteel and smiled. Destiny. | | | |
| 43 | "You lured him here." He could hear the excitement in his voice. "When do we strike?" | | | "Вы заманили его сюда", - Он слышал, как дрожит его голос, - "Когда мы нападем?" (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 44 | "I did not summon him." There was no warning in his Master's deep voice, no hint at all of what was to come. With an unexpected snap-hiss, Darth Vader's lightsaber was active, reflecting in the viewport beside the baleful orb of the sun. "His spies followed you here." | | | "Я не вызывал его." В глубоком голосе его Учителя не было предупреждения, никакого намека на то, что должно было произойти. С неожиданным, поспешным шипением активировался световой меч Дарта Вейдера, отражаясь в иллюминаторе наряду с пагубной солнечной сферой. "Его шпионы выследили тебя здесь." (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 45 | The apprentice opened his mouth to protest, but had barely begun to turn when his Master's potent blade stabbed through his back. His eyes widened in shock at the sight of the lightsaber protruding from his stomach. The pain was unbearable, much worse than he had ever imagined it would be. | | | |
| 46 | The lightsaber's fiery blade disappeared as Darth Vader deactivated the weapon. | | | Когда Дарт Вейдер деактивировал оружие, клинок светового меча исчез. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 47 | With a choked scream, the apprentice fell to his knees. Darkness threatened to spread across his vision, but he resisted it with all his strength. Despair likewise. This had to be a terrible mistake. It couldn't be happening. | | | Захлебнувшись криком, ученик упал на колени. Тьма угрожала ввести его в заблуждение видением, но он всеми силами этому сопротивлялся. Подобно отчаянию. Это должно быть ужасной ошибкой. Это не может происходить. (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 48 | His Master loomed over him, studying him impassively from behind his black mask. Without turning, he gestured at PROXY | | | Его учитель возвышался над ним, бесстрастно изучая его из-под своей черной маски. Не оборачиваясь он показал на ПРОКСИ (QuiGonKun) | 0 |
| |
| 49 | "Begin the transmission." | | | "Начать передачу." (QuiGonKun) | 3 | | "Передача начата." (анонимно) | 0 | | "Начало передачи". (анонимно) | 0 |
| |
| 50 | "Yes, Lord Vader." | | | "Да,Лорд Вейдер". (анонимно) | 0 |
|  |