Gilmore Girls season 3, Эпизод 4
| Перевод с английского на русский | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R |
| # | Оригинал | Перевод | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 100 | 00:06:40,555 00:06:42,425 | - Yeah. - Okay, then, we need to do this. |
| ||||||
| 101 | 00:06:42,543 00:06:46,95 | - I know, I just don | |||||||
| 102 | 00:06:46,173 00:06:47,689 | That | |||||||
| 103 | 00:06:47,770 00:06:50,421 | Lane, listen to me, okay | |||||||
| 104 | 00:06:50,673 00:06:55,138 | So I have to figure out a way to rehearse in Hartford two or three nights a week. |
| ||||||
| 105 | 00:06:55,225 00:06:57,985 | - Yeah, that |
| ||||||
| 106 | 00:06:58,73 00:07:02,410 | And maybe at the same time I |
| ||||||
| 107 | 00:07:02,491 00:07:05,856 | Do your best. Not with the Sanskrit thing, that |
| ||||||
| 108 | 00:07:06,301 00:07:07,93 | I | |||||||
| 109 | 00:07:07,263 00:07:09,264 | There | |||||||
| 110 | 00:07:09,650 00:07:11,785 | - There | |||||||
| 111 | 00:07:12,486 00:07:13,638 | We should get back in there. | |||||||
| 112 | 00:07:14,146 00:07:16,362 | Okay, I |
| ||||||
| 113 | 00:07:23,460 00:07:25,615 | Wrack your brain. I mean, we | |||||||
| 114 | 00:07:25,702 00:07:28,88 | - It | |||||||
| 115 | 00:07:28,144 00:07:31,88 | - This is much bigger than a pickle. - Okay, let |
| ||||||
| 116 | 00:07:31,225 00:07:31,882 | Fine. |
| ||||||
| 117 | 00:07:32,82 00:07:34,990 | Now, how many nights a week would you have to go to Hartford to practice? |
| ||||||
| 118 | 00:07:35,61 00:07:38,365 | - Two, plus a weekend afternoon. - Okay, so that |
| ||||||
| 119 | 00:07:38,421 00:07:40,807 | - that you | |||||||
| 120 | 00:07:40,888 00:07:43,444 | Plus, you have no car to transport your drums anywhere as of yet. |
| ||||||
| 121 | 00:07:43,531 00:07:45,359 | - Or a driver |
| ||||||
| 122 | 00:07:45,441 00:07:48,867 | - because you |
| ||||||
| 123 | 00:07:48,942 00:07:52,270 | - with money that I don |
| ||||||
| 124 | 00:07:52,342 00:07:56,731 | You |
| ||||||
| 125 | 00:07:56,818 00:07:59,174 | No, your Coltrane is distracting, turn that down. |
| ||||||
| 126 | 00:07:59,245 00:08:02,327 | Hey, I | |||||||
| 127 | 00:08:02,379 00:08:05,252 | Fine, in deference to your soul, I | |||||||
| 128 | 00:08:06,346 00:08:09,917 | Hey, here | |||||||
| 129 | 00:08:09,988 00:08:13,792 | and insist that she lets you play with the band and rehearse in Stars Hollow loudly | |||||||
| 130 | 00:08:13,863 00:08:15,732 | as long as your schoolwork doesn | |||||||
| 131 | 00:08:15,886 00:08:18,738 | - Oh, I |
| ||||||
| 132 | 00:08:18,825 00:08:22,824 | No, you |
| ||||||
| 133 | 00:08:22,907 00:08:25,681 | If she says no, she says no, but right now you | |||||||
| 134 | 00:08:25,911 00:08:28,77 | We have another call, just think about it? | |||||||
| 135 | 00:08:28,179 00:08:30,468 | Okay, I will. And hey, you know I like Cornershop. | |||||||
| 136 | 00:08:30,549 00:08:32,286 | - I know. Bye. - Bye. |
| ||||||
| 137 | 00:08:33,168 00:08:35,41 | - Hello? - Hi, Rory? |
| ||||||
| 138 | 00:08:35,138 00:08:36,929 | - Yes. - This is Debbie Fincher... |
| ||||||
| 139 | 00:08:37,3 00:08:40,319 | - Kathy |
| ||||||
| 140 | 00:08:40,397 00:08:41,943 | Well, hi right back to you. |
| ||||||
| 141 | 00:08:42,123 00:08:45,573 | You know, we miss you since you started that fancy school of yours. Is it fun? |
| ||||||
| 142 | 00:08:45,655 00:08:48,574 | - It | |||||||
| 143 | 00:08:48,661 00:08:52,952 | - Listen, is your mom home? - Oh, sure, just a second. Say hi to Kathy for me. |
| ||||||
| 144 | 00:08:53,34 00:08:54,453 | - I will. - Hold on. |
| ||||||
| 145 | 00:08:56,761 00:08:59,101 | Phone. It |
| ||||||
| 146 | 00:08:59,767 00:09:00,602 | Who? |
| ||||||
| 147 | 00:09:00,991 00:09:03,244 | >From Stars Hollow High. Kathy Fincher |
| ||||||
| 148 | 00:09:03,387 00:09:04,673 | Oh, I remember Kathy. |
| ||||||
| 149 | 00:09:04,862 00:09:09,92 | You met Debbie many times, had many conversations with her at bake sales, |
| ||||||
| Перевод с английского на русский | 1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|»|R |
