«oh, calm the fuck down. you're lucky she didn't shoot them off.» на всех языках мира
| Язык | Перевод |
|---|
| русский | о, успокойся, твою мать. тебе повезло что она не пристрелила их.
(вместо "твою мать" можно другую ругачку "чёрт побери/нахер/... и тп" в зависимости от тяжести перевода 8) ) (realgaa) | 0 | редактор перевода не пашет, так что добавлю тут к своему варианту.
в зависимости от контекста: "shoot them off" также может быть:
-отстрелила их
-выпустила их в воздух (о патронах/фейрверках и тп). (realgaa) | 0 |
|
Зарегистрируйтесь или войдите на сайт, чтобы добавить версию перевода.